ॐ जब-जब जब वे
ॐ तब-तब तब वे
जब जब वे
तब तब वे
ॐ सबवे... ॐ सबवे... ॐ सबवे
"Scenes such as the gravediggers’ goofy song “So Jao” are reminders of how similar Shakespeare’s work is to a certain type of Hindi film: the episodic structures with constant shifting of moods and tones, the melodrama and the cheerful bawdiness, the use of clowns as 'sutradhaars' who get to say unexpectedly profound things. Watching the “Ek aur Bismil” sequence where Haider confronts his uncle during the course of a celebratory song, even someone who knows his Hamlet might forget "the play’s the thing wherein I’ll catch the conscience of the king" and instead recall “Ek Haseena Thi” in Karz – but of course Shakeapeare’s “lowbrow” dramatic flair has influenced popular Hindi cinema for decades, and that Karz song is part of the tradition.
This is also one reason why Haider’s wildly over-the-top Rosencrantz and Guildenstern worked for me. Turning these two spy-buffoons into Salman Khan-obsessives in a video parlour (complete with the playing of “Tumse jo Dekhte Hi Pyaar Hua” on the car stereo in a grim late scene) was an inspired touch. It’s loud, cutesy, front-bencher stuff…and I think Shakespeare would have heartily approved of it."
"Known as the Balloon Pokémon, Jigglypuff evolves from Igglybuff when it reaches a certain point of happiness, and evolves into Wigglytuff when exposed to a Moon Stone."
In a twist typical of the film, fist fights and gun brandishing suddenly give way to poetry, as Khalujaan picks up the word “wādā” (promise) used by Jaan and starts taunting him using a sher. A gangster by profession and somewhat removed from the world of poetry, Jaan retorts as best he can by racking his brains and coming up with the only sher he knows on “wādā. This change of playing field from violence to poetry, though, can only end badly for Jaan. His verse induces derisive laughter from Khalujaan who then points out that Jaan’s original sher spoke of “bādā” (wine) and not “wādā” at all.
Jaan’s battles with Urdu lead to some curious results. Throughout the movie he uses some high vocabulary (“shamsheer” for “talwār” and “gauhar” for "hīre-motī”) but slips up on the simplest of Urdu words, mispronouncing “Ishq” as “Issak” or “shart” as “sart”. And not only Jaan, for all the other characters, this High Urdu is just a mask put on to impress. Khalujaan, who is otherwise a talented poet, talks to his closest friend Babban in their common earthy register of Bhopali Urdu.
This article extends interplanetary trade theory to an interstellar setting. It is chiefly concerned with the following question: how should interest charges on goods in transit be computed when the goods travel at close to the speed of light? This is a problem because the time taken in transit will appear less to an observer traveling with the goods than to a stationary observer. A solution is derived from economic theory, and two useless but true theorems are proved.
Many critics of conventional economics have argued, with considerable justification, that the assumptions underlying neoclassical theory bear little resemblance to the world we know. These critics have, however, been too quick to assert that this shows that mainstream economics can never be of any use. Recent progress in the technology of space travel… make this assertion doubtful; for they raise the distinct possibility that we may eventually discover or construct a world to which orthodox economic theory applies.
In an episode of the sitcom Seinfeld (Season 7, Episode 9, original air date December 7, 1995), Elaine Benes uses a contraceptive sponge that gets taken off the market. She scours pharmacies in the neighborhood to stock a large supply, but it is finite. So she must “re-evaluate her whole screening process.” Every time she dates a new man, which happens very frequently, she has to consider a new issue: Is he spongeworthy”? The purpose of this article is to quantify this concept of spongeworthiness.
When Elaine uses up a sponge, she is giving up the option to have it available when an even better man comes along. Therefore using the sponge amounts to exercising a real option to wait and spongeworthiness is an option value. It can be calculated using standard option-pricing techniques. However, unlike the standard theory of financial or many real options, there are no complete markets and no replicating portfolios. Stochastic dynamic programming methods must be used.
His second and most recent work, which came out last year, Wah Bhi Koi Desh Hai Maharaj (Is That Even a Country, My Lord!), an account of his travels in the North East in the early 2000s, has taken the Hindi literary scene by storm. Largely ignored by a Bollywood-obsessed media, the book is all the rage among the depleting mass of Hindi readers and is on its way to attaining cult status.
The 158-page book is the story of India’s most neglected region told by the narrative voice of a poor, petulant reporter. Anyone who doubts the power of Hindi must read it.
At 45, Yadav is angry in a healthy sort of way. Sequestered in a Himachal village, he is working on his first novel, which he hopes will be out in the middle of next year. He has a mobile phone, but no internet connectivity. "I don’t have to worry about anything here," he said. "All I do is write."
Before dinner he has a drink. For the rest of the time, he writes, and reads. He comes across like a character from a Roberto Bolaño book, a reclusive writer with an untrained mind, someone like Hans Reiter from 2666. His soft voice, firm but not intimidating, betrayed no trace of the anger that sometimes burns on the pages of his writing.